-
1 Kringel
-
2 Kringel
m завиток, завитушка; Kochk. баранка, бублик -
3 клиндер
Kringel m. -
4 завиток
Kringel текст., Schnörkel, Volute -
5 сукрутина
Kringel текст., Schlinge -
6 геврек м
Kringel {m} -
7 кравай м
Kringel {m} -
8 баранка
f (33; нок) Brezel, Kringel m; P Kfz. Lenkrad n* * ** * *бара́нк|а<-и>ж1. (бу́лочное изде́лие) Kringel m, Ringel mсесть за бара́нку sich hinter das Steuer setzen* * *ntextile. Handrad -
9 баранка
f (33; нок) Brezel, Kringel m; P Kfz. Lenkrad n* * ** * *бара́нк|а<-и>ж1. (бу́лочное изде́лие) Kringel m, Ringel mсесть за бара́нку sich hinter das Steuer setzen* * *ntextile. Handrad -
10 бублик
m Kringel f, Brezel f* * *бу́блик m Kringel f, Brezel f* * *бу́блик<-а>м Kringel mбу́блик с ма́ком Mohnkringel m* * *ngastron. Bagel, Bublik -
11 curl
1. noun1) (of hair) Locke, die2) (something spiral or curved inwards)2. transitive verbthe curl of a leaf/wave — ein gekräuseltes Blatt/eine gekräuselte Welle
3. intransitive verbshe curled her hair — sie legte ihr Haar in Locken (Akk.)
2) [Straße, Fluss:] sich winden, sich schlängelnPhrasal Verbs:- academic.ru/85923/curl_up">curl up* * *[kə:l] 1. verb1) (to twist or turn (especially hair) into small coils or rolls: My hair curls easily.) locken2) ((sometimes with up) to move in curves; to bend or roll: The paper curled (up) at the edges.) sich rollen2. noun1) (a coil of hair etc.) die Locke2) (the quality of being curled: My hair has very little curl in it.) die Locke•- curler- curly
- curliness
- curl up* * *[kɜ:l, AM kɜ:rl]I. nto fall in \curls in Locken herabfallento have a natural \curl Naturlocken haben\curls of smoke Rauchkringel plII. vidoes your hair \curl naturally? hast du Naturlocken?some plants \curl round tree trunks einige Pflanzen ranken sich um Baumstämme4. (of a river)her lip \curled at what he said bei seinen Worten schürzte sie verächtlich die LippenIII. vt1.to \curl one's hair sich dat Locken drehen2.to \curl one's lip [verächtlich] die Lippen schürzen [o kräuseln3.to \curl one's toes die Zehen einziehen4.5. (wrap)a new baby will automatically \curl its fingers round any object it touches ein Neugeborenes umklammert automatisch alle Objekte, die es berührt* * *[kɜːl]1. n(of hair) Locke fwith a curl of his lip —
its tail was just a little curl — es hatte nur ein kleines Kringelschwänzchen
2. vthair locken; (with curlers) in Locken legen; (in tight curls) kräuseln; lip (person) kräuseln; (animal) hochziehen; edges umbiegenhe curled the ball into the back of the net — er zirkelte den Ball mit einem Bogenschuss ins Netz
3. vi1) (hair) sich locken; (tightly) sich kräuseln; (naturally) lockig sein; (paper) sich wellen; (wood) sich verziehen; (road) sich schlängeln, sich windenit's enough to make your hair curl (fig inf) — da stehen einem ja die Haare zu Berge (inf)
* * *A v/t1. jemandes Haar etca) lockenb) kräuseln:it’s enough to curl your hair umg da stehen einem ja die Haare zu Berge2. (spiralförmig) winden, zusammenrollen:curl o.s. up → B 5;with legs curled mit übereinandergeschlagenen Beinen3. Wasser kräuseln5. TECH bördelnB v/iit’s enough to make your hair curl umg da stehen einem ja die Haare zu Berge2. sich wellen:3. sich (spiralförmig) winden4. sich kräuseln, kleine Wellen schlagen (Wasser)curl up on the sofa es sich auf dem Sofa gemütlich machen6. SPORT Curling spielenC s1. Locke f:in curls gelockt3. Windung f5. Kräuseln n, Krausziehen n6. BOT Kräuselkrankheit f* * *1. noun1) (of hair) Locke, die2) (something spiral or curved inwards)2. transitive verbthe curl of a leaf/wave — ein gekräuseltes Blatt/eine gekräuselte Welle
1) (cause to form coils) locken; (tightly) kräuseln2) (bend, twist) kräuseln [Blätter, Lippen]3. intransitive verb1) (grow in coils) sich locken; (tightly) sich kräuseln2) [Straße, Fluss:] sich winden, sich schlängelnPhrasal Verbs:- curl up* * *n.Kringel - m.Locke -n f.Ring -e m.Windung -en f. v.kräuseln (Haar) v.locken v.sich locken v.sich wellen v.sich winden v.wogen v. -
12 circle
1. noun1) (also Geom.) Kreis, derfly/stand in a circle — im Kreis fliegen/stehen
run round in circles — (fig. coll.) hektisch herumlaufen (ugs.)
go round in circles — im Kreis laufen; (fig.) sich im Kreis drehen
circle of friends — Freundeskreis, der
2. intransitive verbcome full circle — (fig.) zum Ausgangspunkt zurückkehren
kreisen; (walk in a circle) im Kreis gehen3. transitive verb1) (move in a circle round) umkreisen2) (draw circle round) einkreisenPhrasal Verbs:- academic.ru/119712/circle_back">circle back* * *['sə:kl] 1. noun1) (a figure (O) bounded by one line, every point on which is equally distant from the centre.) der Kreis2) (something in the form of a circle: She was surrounded by a circle of admirers.) der Kreis4) (a balcony in a theatre etc: We sat in the circle at the opera.) der Rang2. verb1) (to move in a circle round something: The chickens circled round the farmer who was bringing their food.) umkreisen2) (to draw a circle round: Please circle the word you think is wrong.) umkreisen* * *cir·cle[ˈsɜ:kl̩, AM ˈsɜ:r-]I. nto have \circles under one's eyes Ringe unter den Augen habento run round in \circles am Rotieren seinthe family \circle der Familienkreis\circle of friends Freundeskreis man intellectual/political \circle ein intellektueller/politischer Zirkel gehto move in different \circles sich akk in unterschiedlichen Kreisen bewegento move in exalted \circles in gehobenen Kreisen verkehrento move in the right \circles in den richtigen Kreisen verkehren4.▶ to come full \circle zum Ausgangspunkt zurückkehrennow we've come full \circle jetzt ist wieder alles beim Alten▶ to square the \circle etw Unmögliches versuchen▶ a vicious \circle ein Teufelskreis mII. vt2. (walk around)▪ to \circle sth/sb etw/jdn umkreisenIII. vi kreisen* * *['sɜːkl]1. n1) Kreis mto go round in ever decreasing circles (lit) — Spiralen drehen; (fig) sich unablässig im Kreis drehen
to have come or turned full circle (lit) — sich ganz herumgedreht haben, eine Volldrehung gemacht haben; (fig) wieder da sein, wo man angefangen hat
we're just going round in circles (fig) — wir bewegen uns nur im Kreise
things have come full circle — der Kreis hat sich geschlossen
2) (of hills etc) Ring m, Kette f; (round the eyes) Ring m (round unter +dat); (in gymnastics) Welle f3) (Brit THEAT) Rang m → dress circle, upper circleSee:→ dress circle, upper circle4) (= group of persons) Kreis m, Zirkel m (geh)the family circle —
the whole family circle — die ganze Familie
he's moving in different circles now — er verkehrt jetzt in anderen Kreisen
2. vt1) (= surround) umgeben2) (= move around) kreisen um3) (= draw a circle round) einen Kreis or Kringel machen umcircled in red — rot umkringelt
3. vi(= fly in a circle) kreisen* * *A s1. MATHa) Kreis mb) Kreisfläche f, -inhalt mc) Kreisumfang m:circle of curvature Krümmungskreis;square the circle den Kreis quadrieren (a. fig das Unmögliche vollbringen);come full circle figa) sich schließen (Zyklus etc),b) zum Ausgangspunkt zurückkehren (Entwicklung etc);things have come full circle fig der Kreis hat sich geschlossen2. Kreis m, Kranz m, Ring m (von Dingen)3. Zirkusmanege f4. THEAT Rang m:5. Wirkungskreis m, Einflusssphäre f6. fig Kreislauf m:the circle of the seasons der Zyklus der Jahreszeiten7. PHIL Zirkelschluss m:8. Serie f, Zyklus m, Ring m9. a) Zirkel m:b) (Familien- etc) Kreis m:have a large circle of friends einen großen Freundeskreis haben11. Umkreis mcircle of longitude (latitude)13. ASTRONa) Bahn f oder Umdrehungsperiode f (eines Himmelskörpers)b) Hof m (besonders des Mondes)14. Krone f, Diadem n15. a) Hockey: (Schuss) Kreis mb) Handball: (Wurf) Kreis mB v/t1. umgeben, umringen2. umkreisen3. einkreisen, -schließen, umzingeln4. umwinden5. kreisförmig machen6. einringeln, umringelnC v/i2. MIL eine Schwenkung ausführen* * *1. noun1) (also Geom.) Kreis, derfly/stand in a circle — im Kreis fliegen/stehen
run round in circles — (fig. coll.) hektisch herumlaufen (ugs.)
go round in circles — im Kreis laufen; (fig.) sich im Kreis drehen
circle of friends — Freundeskreis, der
come full circle — (fig.) zum Ausgangspunkt zurückkehren
2) (seats in theatre or cinema) Rang, der2. intransitive verbkreisen; (walk in a circle) im Kreis gehen3. transitive verb1) (move in a circle round) umkreisen2) (draw circle round) einkreisenPhrasal Verbs:* * *n.Kreis -e m.Personenkreis m. v.kreisen v. -
13 rosca
'rrɔskaf1) Brezel f2) TECH Gewinde nsustantivo femeninoroscarosca ['rroska]num1num técnica Gewinde neutro; el tornillo se pasó de rosca das Schraubengewinde ist ausgeleiert; pasarse de rosca (figurativo) zu weit gehennum2num (forma de espiral) Windung femenino; hecho una rosca zusammengerollt; hacerse rosca (gato, serpiente) sich zusammenrollennum3num (bollo) Kringel masculino; (torta) Kranz masculino; rosca de Reyes México Dreikönigskuchen masculino; no comerse una rosca (figurativo) keinen Erfolg bei Männern/Frauen habennum4num (loc): hacer la rosca a alguien jdm schmeicheln; tirarse una rosca bei der Prüfung durchrasseln -
14 rosquilla
-
15 lixulae
lixulae, ārum, f., in der sabinischen Sprache = Kringel, Brezeln aus Mehl, Käse und Wasser, Varro LL. 5, 107.
-
16 στρεπτός
στρεπτός, adj. verb. von στρέφω, 1) gedreht, gewunden, geflochten; χιτών, ein Unterkleid von geflochtener, gewebter Arbeit, Il. 5, 113. 21, 31, eine Art Panzerhemd von zusammengeflochtenen Ringen, sonst ἀλυσιδωτός, lorica annulata, od. von gegliederter Metallarbeit, sonst λεπιδωτός; Apollon. Lex. Hom. ed. Bekk. p. 145, 21. Vgl. στρεπταῖς λύγοισι Eur. Cycl. 224. – Auch ὁ στρεπτὸς κύκλος, D. Sic 5, 45, ein Halsband von zusammengedrehten, an einander gcreihten Gliedern, eine Halskette; στρεπτὸς περιαυχένιος, Her. 3, 20. 9, 80; im plur., οἱ στρεπτοί, Halsketten, Xen. Cyr. 1, 3, 2. 2, 4, 6 An. 1, 2, 27; τιάρας τε καὶ στρεπτοὺς καὶ ἀκινάκας παραζωννύντα, Plat. Rep., VII, 553 c. – Auch eine Art Backwerk von zusammengedrehter Gestalt, etwa eine Kringel, Dem. 18, 260; vgl. Ath. IV, 130 d u. B. A. 302. – 2) zu drehen, zu wenden, biegsam, lenksam, στρεπτοὶ δέ τε καὶ ϑεοὶ αὐτοί Il. 9, 497, στρεπταὶ μέν τε φρένες ἐσϑλῶν, 15, 248, eine gcwandte, geläufig sprechende Zunge, od. die zu Verschiedenem sich wendet, zum Lobe od. Tadel.
-
17 завиток
m (29; ка) Locke f, Lockenringel; Schnörkel; Arch. Schnecke f; Spirale f; Bot. Ranke f; Tech. Windung f* * *завито́к m (-ка́) Locke f, Lockenringel; Schnörkel; ARCH Schnecke f; Spirale f; BOT Ranke f; TECH Windung f* * *завит|о́к<-ка́>м1. (воло́с) Locke f, Lockenringel m2. (ро́счерк) Schnörkel mзавито́к капите́ли Kapitelspirale f* * *n1) gener. Arabeske, Geschnörkel, Krause, Kringel, Locke, Ringel (волос), Spirale, Schnörkel (украшение)2) geol. Gewinde (Gastr.), Spira, Wickel, (Gastr.) Windung3) med. Schraubengewinde4) poet. Buckel6) auto. Spiralwindung7) archit. Schnecke, Volute9) textile. Curl (о волосе), Locke (волос)10) electr. Würgestelle11) paleont. Windung12) wood. Rose (порок древесины), Schnitzwerk (орнамент), Schnörkel (порок древесины), Volute (декоративный элемент), Wirbel (порок пиломатериала)13) arch. Schnitzwerk -
18 закорючка
* * ** * *закорю́чк|а<-и>ж1. (завиту́шка) Haken m, Schnörkel mпо́дпись с закорю́чкой verschnörkelte Unterschrift fхвост закорю́чкой Ringelschwanz m2. (уло́вка) Haken m, Trick mвот где закорю́чка! ah, da ist der Haken!* * *ngener. Kringel, Haken, Häkchen -
19 кренгельс
n1) navy. Kraggen, Legel, Lägel2) nav. Anschlaglägel3) shipb. Anschlaglegel, Kringel, Löget, Mastlegel, Rundkausch, Rundkausche, Stropp, Tauauge -
20 крендель
n1) gener. Kringel, Brezel, Ringel2) food.ind. Kranzkuchen, Salzbrezel3) S.-Germ. Breze, Brezen
См. также в других словарях:
Kringel — (auch Krengel) Sm Gebäck per. Wortschatz reg. (13. Jh.), mhd. kringel m./n., mndd. kringel Stammwort. Diminutiv zu Kring, also Ring . S. auch Krangel. ✎ Röhrich 2 (1992), 891f. deutsch s. Kring … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kringel — Kringel: Mhd. kringel »Kreis, ringförmiges Gebilde, Brezel« ist eine Verkleinerungsbildung zu mhd. krinc »Kreis; Ring; Bezirk«, das mit der nord. Sippe von aisl. kringr »Kreis, Ring« verwandt ist. Im Ablaut dazu stehen z. B. mhd. kranc »Kreis,… … Das Herkunftswörterbuch
Kringel — Kringel, 1) so v.w. Ring; 2) so v.w. Bretzel 1) u. 2); 3) Wulst von weichem Zeuge, welche man auf den Kopf legt, wenn man Lasten darauf tragen will … Pierer's Universal-Lexikon
Kringel — (Krengel, Diminutiv vom alten Kring, Kreis), soviel wie Brezel (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kringel — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
Kringel — Windung; Ring * * * Krin|gel [ krɪŋl̩], der; s, : 1. kreisähnlicher Schnörkel, nicht exakt gezeichneter Kreis: ein paar Kringel aufs Papier malen. 2. ringförmiges Gebilde, besonders Gebäck o. Ä.: ein Kringel aus Schokolade. Zus.:… … Universal-Lexikon
Kringel — Beim Kringel handelt es sich um ein gerolltes Hefegebäck mit einer Füllung aus Butterflocken, Zimt und Zucker. Bei manchen Rezepten wird, um den Kringel saftiger zu machen, Pflaumenmus oder Nuss Nougat Creme der Füllung zugefügt. Der Kringel wird … Deutsch Wikipedia
Kringel — Sich einen Kringel lachen: laut lachen, herzlich lachen. Kringel ist ein ringförmiges Gebäck; der Lachende biegt sich wie ein Kringel; vgl. ›Sich einen Ast lachen‹, ⇨ Ast. Den letzten Kringel scheißen: sterben, ⇨ zeitlich … Das Wörterbuch der Idiome
Kringel — 1. Wohnstättenname zu mnd., mhd. kringel, md. krengel »Kreis, Ring«. 2. Berufsübername zu mnd., mhd. kringel, md. krengel »rundes Gebäck, Brezel« für einen Bäcker … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Kringel — der Kringel, (Oberstufe) kleiner, nicht ganz runder Kreis Beispiel: Wenn sie telefoniert, malt sie oft Kringel auf ein Blatt Papier … Extremes Deutsch
Kringel — Krịn·gel der; s, ; 1 ein kleiner, nicht exakt gezeichneter Kreis: aus Langeweile Kringel an den Heftrand malen 2 eine Art Keks mit der Form eines Kringels (1) || K: Schokoladekringel, Zuckerkringel … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache